This one was written by Liv Nelsdatter Grimland who was my Great-Great-Great Grandmother.
Grimeland 18 WhitSunday
Liv Nelsdatter
Letter is written by Liv Nelsdatter to Ommund Tellefsen's (Holtebekke) wife
Kirsten
Gunstensdatter Grimeland (Åmli) whose brother Keddel Grimeland was married to
Liv Grimeland (clearly fro Songedal, Vergårshei) This generation was born in
the
first decade of 1800s.
Bousdoro (?) WhitSunday
Dear Sister-in-law, I thank you for your letter writing. It is pleasant
to see your
writing but it would be happier if we could see your children but it isn't
possible to
with them here and I know you would like to see my children now. You wept in
sorrow when we left but your would be happy if yur could see us again. but it
is
not likely we will see one another again in this workd, my we find one another
in the other.
Lord, how short a time my brother and sister have lived in Chicago and I
tet
letters from her and she lives well in the position she has. I shall also tell
you that
our family is now 13 persons. Jørgen has two small boys and all have good
health
now. Your brother was sickly for over a year but he is better. When we health
we
can grow all the rye and wheat as we need.
Lord, when I think of the heavy work we had in Norway and here we have no
more outside work than milking cows and we now have 16 that milk but in all we
have 32 milch cows. By county we have over 111 horses and our children have
some each. And they go to English school now and we have to pay 2 dollars
per month.
Now, I will ask you to greet Kund and Berte and their children at U(Uxvaten?)
and Kund Egenes very heartily from me and ask the to write to us. I can greet
you from Osmund Omland and Taral Rustdalen, they live well. I don't know if
you know the others. and so you must tell the girls, if they were here, they
could
earn seven dollars a month and go with flowers on their ears and rings on their
fingers and hoops under their dresses.
Now, I have nothing more to tell you this time other than that both you and
your husband and your dear children are greeted from me and your brother
and all our children.
Live Well
Dear Sister-in-law
Kirsten Gunstendatter
**Kirsten was Kittel's sister.
[AAA på omslaget:
Amerikabrev Grimeland, Liv Nielsdatter 18......, 1
pinsedag
Brevet er skrevet fra Liv Nielsd. Grimeland til Ommund Tellefsens (Holtebækks)
hustur Kirsten Guntensd. Grimeland (Åamli, hvis bror Kiddlt Grimeland var gift
med Liv Grimeland (isstnok fra Songedal, Vegårshei). Denne generasjon var
født de første tiår av 100 årene.
Gave fra fru Marta Tviete, A. Moland, 21, 1967. AAA jnr. 155- 1967}
Bousdoro (?) den første Pinsedag
Kjere Versøster jeg takker dere for deres brevs skrivelse det er
Glædelig at
see deres skrivelse. men det var ennu Glædeligere naar vi kunde see deres
Barn
og det er ikke Mulig at ønske dem Hiid Reiste men du vilde blive Glad dersom du
saa os igjen. Men det asker vel ikke at vi seer Hverandre Mer i dennne verden
men giv vi maatte findes i en Anden O Gud Hvor kort en thid min Broder og
Søster Harn Havde at leve ofter vi Reiste. jeg kan fortelle dig at min Søster
lever i Chicago og jeg for Brever fra hende og han lever Godt i den stiling hun
er
jeg for ogsaa fortelle dig at vor Fameli er 13 Menesker Jørgen Haver to smaa
Gutter vi haver alle hilsen mi. Den Broder haver været sygelig over et Aar
men mi er Han bedre Naar vi Haver hilsen da kan vi leve Godt her thi vi Avler
Rug og havede saa meget vi behøver.
O Gud Naar jeg tenker paa det tunge Arbeide vi havde i Norge og her haver
vi ikke mere ud Arbeide en at Melke Køerne og nu har vi 16 som melker. men i
Alt Haver vi 32 som Melke men i talet haver vi over hundre og 11 hester men
vore Barn haver Noget ver. og alle er Hjemme. Kirsten og Reinert, hander efter
min moder, de Gaa i den Engelske Skolen ki, og vi maa give 2 dollar for maaneden
Nu vil jeg bede dig at du vil hilse Knud og Berte og deres Barn paa U og Kund
Egenes meget flittig fra mig og bed dem skrive os til jeg kan hide dig fra
Osmund
Omland og Taral Rustedalen de lever vel jeg ved ikke om du kjender fleer. og
saa maa du hilse Pigerne at var de hor da kunde de tjene syv dallar om Mannen
og gaa med flor for Øinene og Gulringer i Ørene og Ring paa fingen og saa Hups
under Kjolen nu haver jeg ikke mer at fortelle dig denne gang en at baade du
og din Man og dine Kjere Barn være hilset fra mig og din Broder og alle vore
Barn.
Lev Vel
Kjere verSøster
[Med Anna hand:] Liv Niels datter Kirsten Gunstensdatter
County Coordinator:
Gayle Triller
|